Er ikke ”finitt” og ”infinitt” egentlig bare noen teoretiske kategorier som ikke kan brukes til noe i praksis?
Les også Hvordan dine spanskkunnskaper gjør deg samfunnsrelevant.
Finitte verbformer på spansk er de som er bøyet i person. Det
finnes en uhorvelig mengde finitte verbformer på spansk.
De
infinitte formene er ikke bøyet i noen kategorier, og det
finnes bare tre slike former: infinitiv (hablar), gerundium (hablando)
og preteritum partisipp (hablado).
Men so what, liksom?
Jo, distinksjonen mellom finitte og infinitte verbformer kan brukes til:
1. Å avgjøre
om noe er en setning eller ikke
Det finitte
verbet er det som løfter de andre ordene i setningen frem og gjør dem relevant for her og nå.
Det er forskjellen mellom comprar manzanas og compré manzanas.
Det er forskjellen mellom comprar manzanas og compré manzanas.
Med andre
ord, hvis strengen av ord du har foran deg ikke inneholder et finitt verb, er den
ikke en setning.
2. Å avgjøre
hvor mange setninger som egentlig befinner seg mellom stor bokstav og punktum
Det finnes
bare ett finitt verb per enkel setning, så hvis du teller mer enn ett finitt
verb mellom stor bokstav og punktum, inneholder setningen flere setninger, én
pr finitt verb.
Det er
nyttig å vite dette for å kunne tolke strukturen til, og betydningen av,
komplekse setninger.
Eksempel:
Si me ves
aquí después de las once, quitame el vaso que tenga en la mano.
3. Å avgjøre
hvilke andre elementer som må være med i setningen, og hvilken rolle de har
Det er
verbet som avgjør hvilke andre elementer som må være med i
setningen. Dette kalles valens.
Et verb som estar, for eksempel, er toverdig, og krever subjekt og subjektspredikativ:
Diana está furiosa.
Et verb som poner er treverdig, og krever subjekt, direkte objekt og adverbial:
Alfredo puso las cervezas en la nevera.
Et verb som estar, for eksempel, er toverdig, og krever subjekt og subjektspredikativ:
Diana está furiosa.
Et verb som poner er treverdig, og krever subjekt, direkte objekt og adverbial:
Alfredo puso las cervezas en la nevera.
Men hva når
en enkel setning inneholder mer enn ett verb?
Eksempler:
a) Yo tengo
que aceptar esto.
b) Juan está
comprando flores.
c) Mis padres van a seguir metiendo dinero en el banco.
I slike
tilfeller er det det siste infinitte
verbet vi må se på. Det er dette verbets valens som avgjør hva som må
opptre i setningen:
a)
Aceptar er
toverdig (og transitivt), og krever subjekt
(yo) og direkte objekt (esto).
b)
Comprar er
toverdig (og transitivt), og krever subjekt
(Juan) og direkte objekt (flores).
c)
Meter er
treverdig, og krever subjekt (mis padres), direkte objekt (dinero)
og adverbial (en el banco).
4. Å forklare
forskjeller mellom norsk og spansk setningsstruktur
a) Hvorfor
går det an å si Puso sus juguetes en la
caja el niño, men ikke *La
lekene i kassen gutten?
b) Hvorfor
går det an å si Nå har jeg vært i
butikken men ikke *Ahora he yo
estado en la tienda?
c) Hvorfor
går det an å si Yo nunca he estado
en Roma men ikke *Jeg aldri
har vært i Roma?
d) Hvorfor
går den an å si Yo te lo
regalo men ikke *Jeg deg den
gir?
(a) og (b):
subjektet i norske setninger (gutten i (a) og jeg i (b)) er definert av at det plasseres rett før eller rett etter det finitte verbet.
På spansk defineres subjektet ved at det er det elementet som samsvarer med finitt verb i person og tall, og dermed er plasseringen mye friere.
På spansk defineres subjektet ved at det er det elementet som samsvarer med finitt verb i person og tall, og dermed er plasseringen mye friere.
Men:
det spanske subjektet kan ikke opptre imellom finitt og infinitt
verb i et sammensatt verb (b).
c): På
norsk kan ikke adverbialet (aldri) stå mellom subjekt og finitt verb i helsetninger. Spansk har ikke denne begrensningen.
d): Når
det spanske direkte eller indirekte objektet uttrykkes ved
personlige pronomener, skal disse plasseres enten før det finitte verbet[1],
eller etter det infinitte verbet,
hvis setningen har et infinitt verb.
På norsk kommer direkte og indirekte objekte (i umarkerte setninger) etter både finitt og infinitt verb, uansett om de er pronomener eller ikke.
På norsk kommer direkte og indirekte objekte (i umarkerte setninger) etter både finitt og infinitt verb, uansett om de er pronomener eller ikke.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar